من قبل أري مارسيلو سولون *
قراءتان مختلفتان عن شخصية يسوع المسيح
لا توجد لغة أجمل من الإيطالية. يصبح هذا واضحًا عندما يكون ملف العهد الجديد تمت ترجمته إلى لغة دانتي ، وفي نفس الوقت ، يتم الحفاظ على التعبيرات التي استخدمها يسوع في اللغة العبرية. إنها علامة الكمال. هذا العمل الرائع الذي قام به ماركو كاسوتو مورسيلي وغابرييلا مايستري شاهد عليه ، بحيث يمكن سماع الكلمات التي قالها يسوع:
حب - حب
ابن - ابن
بركة - بركة
تحالف - تحالف
أخبار سارة - أخبار جيدة
إيمان - إيمان
جينتيلي ، باجاني - الوثنيون ، الوثنيون
خبز - خبز
Regno dei Cieli - مملكة الجنة
القطع المكافئ - موعظة
المسيح - المسيح / المسيح
موندو فينير - العالم الآتي
عالم السؤال - هذا العالم
رحمة - عطف
الروح القدس (الروح القدس) - الروح القدس
حق - عدل
عدالة - عدالة
السبت - سابادو
تحويل - تحويل
معمودية - المعمودية.[أنا]
ومع ذلك ، هل من المنطقي تقديم قراءة عبرية للعهد الجديد من شأنها أن تحل محل العهد القديم العبري؟
نعم. والسبب يكمن في دانيال بويارين: تفسير المسيح كخادم متألم لم يشكل خروجًا ثوريًا عن التاريخ الديني ، بل تقاربًا واضحًا ومعقولًا لتقليد راسخ. في التقليد ، للمعاناة تأثير تكفيري أكثر أهمية من التضحية والتكفير عن المعاناة والموت لا يقتصران على من يعاني: التأثير الكفاري يذهب إلى أبعد من ذلك ، خاصة إذا كان ناتجًا عن موت شخص عادل.[الثاني]
هناك موقفان ثوريان مختلفان: يسوع ، كمدافع عن التقاليد ، واجه الابتكارات التي أدخلها الفريسيون ، الذين أرادوا أن يوسعوا إلى جميع السكان الوصفات اللاويين ، والتي كانت في الأصل مخصصة للكهنة فقط. لقد اقتنعوا فعلاً برسالة إسرائيل الكهنوتية.[ثالثا]
بعد كل شيء ، كما يقول ليوناردو بوف ،[الرابع] يتم التعبير عن الإيمان من خلال ممارسة العدل والتضامن واستنكار الظلم والاحتجاج وممارسة التضامن بلا حدود والمحبة الاجتماعية والأخوة العالمية.
وهذا ما نقرأه في هؤلاء الإنجيليين العبرانيين: "[...] mette in Evidence che le cashhe più aspre nei المواجهة dei farisei si trovano proprio nella rabbinica letteratura e si riferiscono non ai veri، ma ai falsi farisei، i quali non hanno l'interno simile all'esterno". يوضح [...] أن أقسى انتقادات للفريسيين موجودة في الأدب الحاخامي نفسه ولا تشير إلى الحق ، بل إلى الفريسيين الكذبة ، الذين "ليس لديهم من الداخل ما يشبه الخارج".[الخامس]
مع الأخذ في الاعتبار أن الانتقادات الأكثر حمضية للفريسيين موجودة في الأدب الحاخامي نفسه ، اخترنا هذا المقتطف من الإنجيليين العبريين الذي أيد ما قاله ليوناردو بوف:
طن متري 5,17 ، 19-XNUMX: "non pensiate che io sia venuto ad abolire la Torah oi Neviim. Non sono venuto ad abolirli ma a diffonderli nella loro pienezza. في الواقع السادس ديكو: Finché non passeranno i Cieli e la terra ، non passerà neppure una yod o un taam dalla Torah، senza che tutto sia compiuto. Chi dunque trasgredirà una sola di Queste miṣwot، anche minime، e insegnerà agli uomini a fare altrettanto، sarà mindato minimo nella Malkhut ha-Shamayim. Chi invece le osserverà e le insegnerà agli uomini، sarà mindato grande nella Malkhut ha-Shamayim".
متى 5 ، 17-19: "لا تظنوا أنني جئت لأبطل التوراة أو الأنبياء. ما جئت لأبيدهم بل أنشرهم بملئهم. حقًا أقول لكم ، حتى السماء والأرض ستزولان ، ولن تمر ذرة أو ذرة صغيرة من التوراة ، حتى يتم كل شيء. كل من ينتهك حتى إحدى هذه الوصايا ، حتى ولو كانت صغيرة ، وبالتالي يعلم الرجال ، سيعتبر الحد الأدنى في ملكوت السموات. من ناحية أخرى ، كل من يراقبهم ويعلم الرجال سيعتبر عظيماً في ملكوت السموات ”.[السادس]
* آري مارسيلو سولون هو أستاذ بكلية الحقوق بجامعة جنوب المحيط الهادئ. مؤلف الكتب ، من بين آخرين ، مسارات الفلسفة وعلوم القانون: الارتباط الألماني في تطوير العدالة (الموشورات).
المراجع
BOFF ، ليوناردو. سان فرانسيسكو. الأرض مدورة، 5 أكتوبر. 2021. متاح في: https://dpp.cce.myftpupload.com/saofrancisco/?doing_wp_cron=1633452118.2700181007385253906250.
بويارين ، دانيال. إيل فانجيلو إبرايكو. Le vere Origini del cristianesimo. آر. بواسطة S.Battazzi. روما: Castelvecchi ، 2012.
العهد الجديد: رسالة عبرية. Vangeli و Atti degli Apostolli. ترجم وتعليق ماركو كاسوتو مورسيلي وغابرييلا مايستري. روما: Castelvecchi ، 2021.
الملاحظات
[أنا]العهد الجديد: رسالة عبرية. Vangeli و Atti degli Apostolli. ترجم وتعليق ماركو كاسوتو مورسيلي وغابرييلا مايستري. روما: Castelvecchi ، 2021. pp. 9-10. ترجمة مجانية.
[الثاني]انظر: بويارين ، دانيال. إيل فانجيلو إبرايكو. Le vere Origini del cristianesimo. آر. بواسطة S.Battazzi. روما: Castelvecchi ، 2012. pp. 132-136.
[ثالثا]راجع العهد الجديد: رسالة عبرية. Vangeli و Atti degli Apostolli. ترجم وتعليق ماركو كاسوتو مورسيلي وغابرييلا مايستري. روما: Castelvecchi ، 2021. ص. 76.
[الرابع] BOFF ، ليوناردو. سان فرانسيسكو. الأرض مدورة، 5 أكتوبر. 2021. متاح في: https://dpp.cce.myftpupload.com/saofrancisco/?doing_wp_cron=1633452118.2700181007385253906250.
[الخامس]العهد الجديد: رسالة عبرية. Vangeli و Atti degli Apostolli. ترجم وتعليق ماركو كاسوتو مورسيلي وغابرييلا مايستري. روما: Castelvecchi ، 2021. ص. 49.
[السادس]العهد الجديد: رسالة عبرية. Vangeli و Atti degli Apostolli. ترجم وتعليق ماركو كاسوتو مورسيلي وغابرييلا مايستري. روما: Castelvecchi ، 2021. ص. 322.