من قبل ماركيو سالجادو *
تعليق على كتاب فالتر هوغو ماي
استلهم الكاتب البرتغالي فالتر هوغو ماي من الشعوب الأصلية في الأمازون لخلق روايته الجديدة أمراض البرازيل. فيه ، محارب Abaeté ، ابن اغتصاب رجل أبيض لامرأة هندية ، يعيش صراعًا كبيرًا عندما يجد نفسه مختلفًا عن الآخرين. إنه عمل عنف يتكرر تاريخياً بطرق أخرى ، ولا ينبغي تجنيسه أبدًا.
تُروى القصة من منظور أبيتي - مجتمع خيالي - بلغة بها جميع الرخص الشعرية ، لأن الكتابة ، حسب المؤلف ، هي "الطريق إلى شيء جديد ، كما لو أن اللغة نفسها قد أصبحت أجنبية".
عنوان الرواية هو اشارة الى عظة زيارة السيدة العذراءمن تأليف الأب أنطونيو فييرا (1608-1697) ، كما يظهر الكتاب النقوش المكثفة. في ذلك ، يحذر اللاهوتي والفيلسوف من "السبب الأصلي للأمراض في البرازيل: أخذ ما هو غريب ، وجشع ، ومصالح ، ومكاسب ، ومزايا خاصة ، حيث لا تُحفظ العدالة ، وتضيع الدولة". كما يمكن أن نرى ، فإن هذه الخلافات بين الإحساس بالعدالة التي يطالب بها السكان وامتيازات الدولة البرازيلية تأتي من العصور القديمة.
اسم المحارب الشرف. عندما ولد ، حرر جسد والدته ، وبدا كل شيء على ما يرام. "كان جسد بوا إيسبانتو المتحرر جميلًا وكان هذا الجمال موضع تقدير وكان هناك الكثير من الامتنان بين أحدهما والآخر ...". ومع ذلك ، فإن توقع المحارب للانتماء سرعان ما يتحول إلى علامة على القطيعة. في سياق القصة ، سيحاول حل نزاعه بالانتقام من "الوحش الأبيض" الذي أباد شعبه.
ضمن حدود المجتمع احتفل الجميع بحضور الكرامة ووجهوه خلال طقوس العبور. "كونك عباءة نتج عنها نعمة." على الرغم من ذلك ، ثار المحارب تمامًا ، حتى وجد رجلًا مؤسفًا آخر في الغابة ، الأسود Meio da Noite ، الذي هرب من العقوبات المفروضة على رفاقه المستعبدين. يتردد المحاربون في الصداقة الجديدة ، ويهتمون بالعلامات ، ويتحدون لمواجهة التحديات في الغابة. كانت هذه دائمًا مرتبطة بغزو أراضيهم وعواقبه المأساوية. "تم العثور أخيرًا على جزر الأبايت ، كانوا على طريق الجشع الأبيض ، وكانوا دائمًا منزعجين".
العالم الذي أنشأه المؤلف يوحد المحاربين هونرا وميو دا نويت لغرض المقاومة ضد الغزاة في اختطاف ثرواتهم المادية والبشرية. إن حقيقته الشعرية ليست بعيدة كل البعد عن الحقيقة الأخرى ، الحقيقة التاريخية ، على الرغم من أن خياله لا يركز على الجوانب التاريخية لتبرير نفسه. إنه موجود في اللغة الابتكارية التي تم تأسيسها ، كما لو كان يتم التعرف عليها على مستوى رمزي بحت.تكرار المقاطع يعطي نغمة من تعويذة محلية. ليس بدون سبب أن يتكرر الفعلان "toar" و "abeirar". هؤلاء من مجتمع Abaeté يهتفون بشعاراتهم: "عليك أن تهتف مثل شخص يحرر جاكوار ..." في المقطع الذي يكرر: "العدو أقرب. ذكرك يقترب من العدو ”.
المؤلف البرتغالي كتب كتابًا عن البرازيل ، لذلك كان دائمًا على أعتاب طريقتين مختلفتين للتعبير عن نفسه بنفس اللغة. ثم اختار ، كما هي سمة من سمات كتاباته ، أن يؤسس لغة خاصة للغاية.
عندما حصل على جائزة خوسيه ساراماغو الأدبية عام 2007 مع الرواية ندم بالتازار سيرابياو، قال الحائز على جائزة نوبل البرتغالية للآداب أن كتابه كان "تسونامي ، ليس بالمعنى المدمر ، ولكن من حيث القوة" ، وأن قراءة كتاباته كانت مثل "مشاهدة ولادة جديدة للغة البرتغالية".
قبائل أخرى
وتجدر الإشارة إلى أن موضوع السكان الأصليين قد ألهم بالفعل المؤلفين البرازيليين في الأعمال ذات القيمة الأدبية المعترف بها. كانت الرواية الهندية التي تم إنتاجها في البرازيل في القرن التاسع عشر هي خوسيه دي ألينسار كأعظم دعاة لهذا الاتجاه. رواياتك الغواراني (1857) و إيراسيما (1865) مقاربة التعايش بين الهنود والبيض على أساس "أسطورة الهمجي الصالح" ، حيث يكون الهندي مخلصًا ومشرفًا ، ومع ذلك ، تهدأ النزاعات لصالح الغزاة ومشروعهم الحضاري.
استنادًا إلى حلقة رئيسية - اغتصاب امرأة هندية من قبيلة Abaeté - تسلط رواية Valter Hugo Mãe الضوء ، بدون تعبير ملطف ، على العنف ضد الجماعات العرقية التي شكلت البرازيل. يمكننا أن نفكر في العواقب التاريخية لهذا العمل الإجرامي: إن العنصرية الهيكلية والعنف ضد المرأة مكونان ينشأان من العلاقات الضارة التي فرضت في وقت الاستعمار والتي تمتد عبر القرون. تظهر الإحصائيات اليوم التفاوتات الاجتماعية التي استمرت دون إصلاح ، بينما ساهمت النخب البرازيلية بشكل ملكي في استمرارها. كل هذا يتناسب مع مناهج بعض التخصصات ، لكننا هنا نواجه عالمًا مبتكرًا ، مصنوعًا من الكلمات ، بأغانيها ورائحتها ودراماها.
الصورة الرسمية التي بنتها البرتغال على الملاحة وفتوحاتها حول العالم هي بالتأكيد ليست الصورة التي رسمها المؤلف في الكتاب. أمراض البرازيلالتي تشبه إدانة جرائم لم يتم وصفها قط لأنها جزء من تاريخ البلاد. يفقد الاستعمار فيه هالته وأقنعةه ، لكن بأسلوب شعري والعديد من الاستعارات.
يحتوي العمل ، المخصص للقائد الأصلي أيلتون كريناك ، على مقدمة بقلم الكاتب كونسيساو إيفاريستو. وتقول إن هذه الرواية "ترسم صراعًا شرسًا في المعاني بين وجود الذات المستعمرة والآخر المستعمر الذي لا يقبل أن يخترعه الغزاة". وأن المؤلف "تبني حقيقة تاريخية ، يبني قصة تبدو لنا أكثر صدقًا من تلك التي تقدمها لنا الخلاصات العلمية".
فالتر هوغو ماي هو أيضًا مؤلف الروايات ابن الف رجل (2011) و ماكينة صنع الاسبانية (2010) ، من بين كتب أخرى.
* مارسيو سالغادو صحفي وكاتب. طبيب في اتصال من UFRJ. مؤلف الرواية من بين كتب أخرى فيلسوف الصحراءمتعدد التركيز).
مرجع
والتر هوغو ماذر. أمراض البرازيل. ساو باولو ، المكتبة الزرقاء ، 2021 ، 208 صفحة.
الموقع الأرض مدورة موجود بفضل قرائنا وداعمينا. ساعدنا على استمرار هذه الفكرة.
انقر هنا واكتشف كيف